Bugün Türkler arasında en yaygın alfabe, Latin ve Kiril alfabeleridir. Karay Türkleri gibi Yahudi Türk toplumları, İbrani alfabesini de kullanmışlardır. Bunun dışında Ermeni alfabesi , Hint alfabesi , Çin alfabesi gibi alfabeleri kullanan küçük Türk toplulukları da olmuştur. Yüzyılakadar ülkede Arap alfabesinin kullanıldığını belirten Nazarbayev, makalesinde 1929'da Latin alfabesine geçiş kararı alındığını, Kiril alfabesine ise 1940 yılında geçildiğini anımsattı. 2017 yılının sonuna kadar bilim insanları ve toplum temsilcileri ile yapılan görüşmelerden sonra Latin alfabesi esasında boylarınınLatin alfabesine geçmesinin etkisiyle Kırgızlarda Latin alfabesini kullanmaya balamıtır (Aûçı, 2009:6). Latin alfabesi Ruslar için Kiril alfabesine geçite bir kuluçka dönemi olarak görülmüûtür. Hatta bunun inandırıcı olması için Kiril alfabesi kullanan Saha Türkleri dahi Latin alfabesine geçirilmitir. Ancak Tacikistan 1930 yılı itibariyle latin alfabesini bırakmış ve Kiril alfabesine geçmiştir. 1939 yılında ülkede kullanılan Fars – Arap karışımı alfabeyi de bırakan Tacikistan, 1958 ve sonrası çeşitli yıllarda günümüz Kiril alfabesinden türetilen Tacik alfabesine geçiş yapmış ve günümüzde kullanmaktadır. Haber 7 - Kazakistan halkı Kiril alfabesinden Latin alfabesine geçişe hazırlanırken Devlet Başkanı Nazarbayev, alfabenin yenilendiğini açıkladı. jWeg. Özbekistan, Özbek dilinin yazılı konuşma normlarının ve kurallarının geliştirilmesi ve Latin alfabesine dayalı Özbek alfabesinin tam olarak uygulanması üzerine çalışmalarını sonuçlandırdı. Ülkede 1 Ağustos'tan itibaren yazışmalar ve tabelalarda Latin alfabesi şu anda kullanılan iki alfabe var Kiril ve Latin. Ülkede bir takım sorunlara yol açtığından Özbekistan Cumhurbaşkanı, 21 Ekim 2019 tarihinde “Özbek Dilinin Devlet Dili Olarak Prestijini ve Konumunu Artırmanın Önemi" kararnamesini imzaladı. Alınan kararlar Özbekçenin devlet dili olarak gelişmesi ve yaygın kullanılmasını destekleme yönünde olduğu belirtildi."Çift alfabe ülkemizde sorun oluyordu" Yeni Şafak'a konuşan Özbekistan Kültür Bakanı Danışmanı Prof. Dr. Marufjon Yuldashev, ''Özbekistan’da en büyük sorun çift alfabeden yararlanılması idi. 30 senedir Kiril ve Latin yazılarını kullanıyorduk. Bu bir takım sorunları ortaya çıkarıyordu. Öğrenciler ilkokulda Latin alfabesini kullanırken, üniversite ve iş yerlerinde Kiril alfabesi yaygındı. 1 Ağustos 2021 tarihine kadar bu sorun kalkmış olacak. Devlet kurumlarının adları, mühürleri, basın-yayın kuruluşları, yayınevleri tamamen Latin alfabesine geçiyor'' dedi. AK Parti Merkez Karar ve Yönetim Kurulu MKYK üyesi ve Edirne Milletvekili Dr. Fatma Aksal, "Kardeş Özbekistan’ı Tebrik ederiz" ifadelerini Rusça olan resimi diline Türkçe olarak değiştirdiKardeş Özbekistan’ı Tebrik ederiz 🇺🇿 🇹🇷oezbekistan— Dr. Fatma Aksal fatmaaksal July 26, 2021 Özbekistan'dan Rusya'ya "iç işlerine müdahale" suçlamasıGeçtiğimiz yıl hazırlıklarına başlanan karar öncesi açıklama yapan Rusya Dışişleri Bakanlığı, Özbeklerin Özbekistan toplumunda 'azınlık' statüsünde olduğunu yönetimi ayrıca, eski bir Sovyet cumhuriyeti olan Özbekistan'ı tarih, zaman ve ikili ilişkilerin kalitesine tam karşılık olarak Rusça'nın resmi kullanımını korumaya Dışişleri Bakanlığı, Rusya'ya verdiği yanıtta, Moskova yönetiminin ülkenin iç işlerine müdahale ettiğini vurgulamıştı. GÜNDEM Fuat Oktay Özbekistan’da Yedi sektörde iş birliği çağrısı GÜNDEM Cumhurbaşkanı Erdoğan Özbekistan Cumhurbaşkanı Mirziyoyev ile görüştü GÜNDEM Firari FETÖ'cülere MİT operasyonu Özbekistan'dan Türkiye'ye getirildiler 30/03/2017, 0650 1 Arkadaslar Gunaydin, Oncelikle belirtmek isterim ki cok aradim belki arama kriterim eksikti bu formda ancak bulamadim. Benim bir alfabe ceviren programa ihtiyacim var. Soyle ki; latin harfleri ile yazilmis bir alani, kiril harfleri ile yazilmis hale getirecek funcktion yada module ihtiyacim var Access de. yada tam tersi kiril harfleri ile yazili bir alani, latin harflerine cevirecek bir kod a. Bu konua lutfen yardimci olabilirmisiniz. Nezaket ve zerafetiniz icin simdiden cok tesekkur ederiz. Saygilar, Subco İrtifâ-ı kadr için tevâzu lazım Âdem'e, Şemsi gör kim sâyesin salmış ayaklar altına. Hersekli Arif Hikmet Subco, 09-04-2009 tarihinden beri üyesidir. Son Düzenleme 30/03/2017, 0651, Düzenleyen Subco. 31/03/2017, 0532 2 Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! İrtifâ-ı kadr için tevâzu lazım Âdem'e, Şemsi gör kim sâyesin salmış ayaklar altına. Hersekli Arif Hikmet Subco, 09-04-2009 tarihinden beri üyesidir. 04/04/2017, 0243 3 Merhaba, kimseye 1 gün içinde cevap yazacağımızı taahhüt etmiyoruz. Ekte basit uygulama mevcuttur. Latin kısmına "ABVG" yazıp butona tıklarsanız "АБВГ" sonucunu alırsınız. Kiril kısmına "АБВГ" yazıp butona tıklarsanız "ABVG" sonucunu alırsınız. Latinden kirile çevrilirken bilinen karakterlerin kodları dahil edildi, kirilden latine çevirirken ilk 4 harf koda dahil edildi, diğerlerini sizin eklemeniz gerekli. Şu harf olmamış, yerine şu olmalı diyorsanız harfi ve yerine gelecek karakteri belirtin düzeltmeye çalışalım. Dosya Boyutu 18,01 KB İndirme Sayısı 12 10/04/2017, 1659 4 sayın Subco, konu takibiniz açısından,hatırlatma anlamında; konunuz ile ilgili son gelişme ne durumdadır. şüphesiz,işlemleriniz tamamlanmış ve sorununuzu çözmüş de içi aramalarınız neticesinde sitede yer alan konuları ve örnekleri incelemelerinizin sonucu ile bazı gelişimler elde etmiş de olabilirsiniz...bilgilendirmek ister misiniz bilginize...iyi çalışmalar,saygılar. 09/05/2017, 1023 5 04/04/2017 0243ozanakkaya yazdı Merhaba, kimseye 1 gün içinde cevap yazacağımızı taahhüt etmiyoruz. Ekte basit uygulama mevcuttur. Latin kısmına "ABVG" yazıp butona tıklarsanız "АБВГ" sonucunu alırsınız. Kiril kısmına "АБВГ" yazıp butona tıklarsanız "ABVG" sonucunu alırsınız. Latinden kirile çevrilirken bilinen karakterlerin kodları dahil edildi, kirilden latine çevirirken ilk 4 harf koda dahil edildi, diğerlerini sizin eklemeniz gerekli. Şu harf olmamış, yerine şu olmalı diyorsanız harfi ve yerine gelecek karakteri belirtin düzeltmeye çalışalım. Cok tesekkur ederiz,. Sagolsun 10/04/2017 1659atoz112 yazdı sayın Subco, konu takibiniz açısından,hatırlatma anlamında; konunuz ile ilgili son gelişme ne durumdadır. şüphesiz,işlemleriniz tamamlanmış ve sorununuzu çözmüş de içi aramalarınız neticesinde sitede yer alan konuları ve örnekleri incelemelerinizin sonucu ile bazı gelişimler elde etmiş de olabilirsiniz...bilgilendirmek ister misiniz bilginize...iyi çalışmalar,saygılar. Cok sagolasiniz arkadaslar. Konu cozumlenmistir. Ellerinize & beyninize saglik... 21/04/2017 0107ozanakkaya yazdı 31/03/2017 0532Subco yazdı Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Kendi konunuza olan yoğun ilginizden dolayı ben de teşekkür ederim. Konu taşınmıştır. kayda deger mazeretimden dolayi bahse konuya geri donus yapabilememis olmaktan dolayi tum arkadaslarimizdan ozur dilerim. Umarim anlayis ile karsilarsiniz meramimi... Saygilar... 21/04/2017 0107ozanakkaya yazdı 31/03/2017 0532Subco yazdı Anlasilan o ki; Access de boyle bir sey yapmak mumkun degil... yogun ilgi icin cok tesekkur ederiz! Kendi konunuza olan yoğun ilginizden dolayı ben de teşekkür ederim. Konu taşınmıştır. Sn Ozan BEY, kayda deger mazeretimden dolayi bahse konuya geri donus yapabilememis olmaktan dolayi tum arkadaslarimizdan ozur dilerim. Umarim anlayis ile karsilarsiniz meramimi... Saygilar... İrtifâ-ı kadr için tevâzu lazım Âdem'e, Şemsi gör kim sâyesin salmış ayaklar altına. Hersekli Arif Hikmet Subco, 09-04-2009 tarihinden beri üyesidir. quoteOrijinalden alıntı ZedYago bu linkte bulgarian phonetic keyboard koydum. çektikten sonra RARdan çıkarıyorsun ve yeşil programı çalıştırıyorsun. sonra buradan dil ekliyorsun bulgarca phonetic yazanı ekleyeceksin Dil eklemek için Başlat'ı ve sonra Denetim Masası'nı tıklatın. Tarih, Saat, Dil ve Bölge Seçenekleri'ni tıklatın. Başka dil ekleyin öğesini tıklatın. Bölge ve Dil Seçenekleri iletişim kutusunda Diller sekmesinde Ayrıntılar'ı tıklatın. Metin Hizmetleri ve Giriş Dilleri iletişim kutusunda Ayarlar sekmesinde Ekle'yi tıklatın. Giriş Dili Ekle iletişim kutusunda Giriş dili listesini tıklatın ve tercih ettiğiniz dili ve lehçeyi seçin. Standart klavye düzenini değiştirmek istiyorsanız Klavye düzeni/IME listesini tıklatın ve yeni klavye düzenini seçin. Sonra Tamam'ı tıklatın. Metin Hizmetleri ve Giriş Dilleri iletişim kutusunda Ayarlar sekmesinde Varsayılan giriş dili listesini tıklatın ve en sık kullandığınız dili seçin. Bilgisayarı ilk başlattığınızda varsayılan olarak seçtiğiniz dil görüntülenir. Başka dil eklemek için 5. adıma gidin veya dil eklemeyi bitirdiyseniz Tamam'ı tıklatın. Bölge ve Dil Seçenekleri iletişim kutusunda gerekiyorsa Karmaşık komut dosyası ve sağdan sola dillerin dosyaları yüklensin ve Doğu Asya dilleri dosyaları yüklensin onay kutularını seçin. Bölge Seçenekleri sekmesini tıklatın. Standartlar ve biçimler listesini tıklatın ve sonra bölgenizi seçin. Konum listesini tıklatın ve sonra konumunuzu seçin. Ayarlarınızı kaydetmek için Tamam'ı tıklatın. Diller arasında geçiş yapmak için Bilgisayarınızda yüklü birden fazla dil varsa, Windows XP sağ alt köşede, sistem saatinin yanında Dil Çubuğu'nu görüntüler. Dil Çubuğu o anda görüntülenmekte olan dilin iki harfli kısaltmasını gösterir. Dil Çubuğu düğmesini tıklatın ve sonra kullanmak istediğiniz dili ve lehçeyi seçin. Kiril alfabesi Makedonca Кирилица Kirilitsa; Bulgarca Кирилица Kirilitsa; Rusça Кириллица Kirillitsa; Sırpça Ћирилица Çirilitsa, yaygın olarak Slav dillerinin yazımında kullanılan alfabedir. Adını Ortodoks rahipleri Kiril ve Metodius’tan almış olmasına karşın, bu alfabeyi gerçekte onların geliştirdiğine ilişkin kesin bilgi yoktur. Yapılan araştırmaların gösterdiklerine göre, Kiril ve Metodius’un öğrencileri, 9. yüzyılın ortasında günümüzde Kiril alfabesi olarak bilinen ve halen Rusya, Ukrayna, Bulgaristan, Sırbistan ve diğer ülkelerde kullanılan bu alfabeyi, Orta Çağ Yunan Bizans alfabesinin temelinde geliştirerek, Yunancada bulunmayan birtakım Slav seslerini de buraya eklemişlerdi. Kiril alfabesini kullanan ülkeler Beyaz Rusya, Ukrayna, Bulgaristan, Rusya, Kazakistan, Kırgızistan, Tacikistan, Moğolistan, Makedonya, Sırbistan. Kiril alfabesinin harflerini aşağıdaki videoda tek tek tanıtılmaktadır. Bu görüntü sayesinde harfleri tanıyabilir, sesletimini telaffuzunu görerek öğrenebilirsiniz. Rusya’da bu alfabe ilk olarak Orta Çağ’ın başlarında büyük yazı harfleri olarak kullanılmaya başlandı. El yazısı olan italik harfler ise daha sonra geliştirildi. 18. yüzyılın başlarında Büyük Peter Yunan harflerini çıkararak alfabeyi daha basit ve düzenli bir hâle getirdi. 1918 yılında bir değişiklik daha yapılarak, alfabeden diğer gereksiz harfler çıkarıldı. Kiril alfabesi birçok Slav Ortodoks ülkesinde kullanımdadır. Ayrıca Türk Cumhuriyetleri’nden Kazakistan ve Kırgızistan tarafından da hâlâ kullanılıyor. Tablodaki Slavsı olmayan harfler ise Türk-Kiril harfleridir. Başkurdistan, Yakutistan gibi birçok özerk Türk bölgelerinde de Kiril harfleri kullanılmaktadır. Kiril alfabesi, Türk dünyasında zorla benimsetilmiştir. Sovyet Rusyası döneminde Kırgızistan, Azerbaycan, Kazakistan, Türkmenistan ve Özbekistan gibi bugün bağımsız birer Türk devleti olan bölgelerde yaşayan Türkler’in Kiril alfabesini Rus alfabesini kullanmaları zorunlu kılınmıştır. Bu alfabeyi kullanmak zorunda kalan Türklerin, öz dillerinde de değişiklik yapmaları istenmiştir. Yazı dilini Rusçaya yaklaştırmak için zalim Stalin akla gelmedik oyunlar yapmış ve bugün Türk dünyası arasındaki kopukluğun başlıca nedenlerden birinin –ortak bir yazı dilinin olmayışı– meydana gelmesine neden olmuştur. Türk dünyasında 23’ten fazla yazı / konuşma dilinin var olmasının tek nedeni Ruslar ve dolaylı olarak Kiril alfabesidir. Osmanlıca ve Türkiye dışındaki Türk dil ve lehçelerinin yazımında Arap alfabesinden sonra en geniş ölçüde kullanılan alfabedir. XVIII. yüzyıl başlarında Hristiyanlık’ı yaymak için Çuvaşlar’a giden Ruslar bu dili kendi harfleriyle Kiril yazdılar. Eski Sovyetler Birliği idaresindeki Türklerce 1937–1940 yılları arasında Stalin rejimi tarafından bu alfabe kabul ettirilmiş ve her Türk boyu için farklı alfabeler yapılmıştır. Bunun sonucunda Türkler arasında 20 ayrı Kiril alfabesi kullanılmıştır. Bugün de bu alfabeyi kullanmaya devam etmektedirler. Ancak Sovyetler Birliği’nin dağılmasından sonra alfabe değiştirme eğilimleri kuvvetlenmiştir. Ayrıca Türk Cumhuriyetleri arasında kültür alışverişini daha sağlıklı yapmak için ortak alfabe çalışmaları devam etmektedir. İsa Sarı’nın hazırlamış olduğu sayfadan yararlanarak, Kiril harfleriyle metinler oluşturabilir veya oluşturulmuş metinleri Latin / Türk alfabesine çevirebilirsiniz. » Türklerin Kullandıkları Alfabeler » Göktürk Alfabesi – » Uygur Alfabesi – » Arap Alfabesi – » Latin Alfabesi Yorum Yap! Yazı Ayrıntıları... Yazdır! Bu Yazıyı Paylaşın! Rusca, Bulgarca ve Makedonca bilen arkadaşlarım olması nedeniyle Kiril alfabesine istemesem de denk geliyorum. Denk gelmeme rağmen Kiril alfabesinden harfleri bilmediğimi yeni fark ettim ve bir araştırma yapalım derken her zamanki gibi geniş bilgi kaynağı Wikipedia yardımıma yetişti. Kiril alfabesi hakkında Kiril alfabesi Makedonca Кирилица Kirilitsa; Bulgarca Кирилица Kirilitsa; Rusça Кириллица Kirillitsa; Sırpça Ћирилица Çirilitsa, yaygın olarak Slav dillerinin yazımında kullanılan alfabedir. Adını Ortodoks rahipleri Kiril ve Metodius’tan almış olmasına karşın, bu alfabeyi gerçekte onların geliştirdiğine ilişkin kesin bilgi yoktur. Yapılan araştırmaların gösterdiklerine göre, Kiril ve Metodius’un öğrencileri, 9. yüzyılın ortasında günümüzde Kiril alfabesi olarak bilinen ve halen Rusya, Ukrayna, Bulgaristan, Sırbistan ve diğer ülkelerde kullanılan bu alfabeyi, Orta Çağ Yunan Bizans alfabesinin temelinde geliştirerek, Yunancada bulunmayan birtakım Slav seslerini de buraya eklemişlerdi. Kiril alfabesini kullanan ülkeler Beyaz Rusya, Ukrayna, Bulgaristan, Rusya, Kazakistan, Kırgızistan, Tacikistan, Moğolistan, Makedonya, Sırbistan. Rusya’da bu alfabe ilk olarak Orta Çağ’ın başlarında büyük yazı harfleri olarak kullanılmaya başlandı. El yazısı olan italik harfler ise daha sonra geliştirildi. 18. yüzyılın başlarında Büyük Peter Yunan harflerini çıkararak alfabeyi daha basit ve düzenli bir hâle getirdi. 1918 yılında bir değişiklik daha yapılarak, alfabeden diğer gereksiz harfler çıkarıldı. Kiril alfabesi birçok Slav Ortodoks ülkesinde kullanımdadır. Ayrıca Türk Cumhuriyetleri’nden Kazakistan ve Kırgızistan tarafından da hâlâ kullanılıyor. Tablodaki Slavsı olmayan harfler ise Türk-Kiril harfleridir. Başkurdistan, Yakutistan gibi birçok özerk Türk bölgelerinde de Kiril harfleri kullanılmaktadır. Kiril Alfabesi ile ilgili yazının kaynağı burası. Bilgisayarınızdan Kiril alfabesi karakterleri ile yazı yazmak isterseniz bunun için yardımcı bir sitede mevcutmuş o siteye de aşağıdaki adresten ulaşabilir ve kiril harfleri ile yazı yazabilirsiniz.. Online Kiril klavyesi ve faydalı araçlar

kiril alfabesini latin alfabesine çevirme